Главная

9 принципов счастья из разных стран: они пригодятся любому из нас

Каждый из нас по большому счету приходит в этот мир только с одной целью — стать счастливым. Но представления о счастье у нас очень сильно различаются. Для одних это — дом и дети, для других — возможность увидеть весь мир или перечитать все самые важные книги, построить карьеру или изобрести лекарство от всех болезней. Счастье неуловимо, оно часто — путь, а не цель и ощутить его в полную силу иногда не так-то просто.

В некоторых странах существуют простые и тем самым прекрасные рецепты счастья: 9 принципов, которые могут прямо сейчас помочь любому из нас ощутить гармонию и умиротворение.

 

1. Акуна-Матата (Уганда)

Этой песней парочка забавных персонажей из известного мультфильма про маленького львенка, который стал большим, покорила мир. Дословно фраза переводится с суахили так: “Нет проблем”. В философии счастья жителей этой африканской страны проблемам и невзгодам просто нет места. Есть счастливые времена, а есть — так себе, но расстраиваться не стоит в любом случае. Более того, даже самые мрачные времена становятся светлее, если отпугивать демонов зла весельем и радостными плясками. И не нужно волноваться по пустякам, — иначе они начнут волноваться по вам, это взаимосвязанный процесс.

2. Синрин-йоку (Япония)

С японского это выражение переводится “лесные ванны”. Нужно поскорее отыскать ближайший лес, уединиться в нем и изо всех сил постараться насладиться тишиной. Так можно вылечить депрессии и обычную грусть — по свидетельствам любителей лесных прогулок. Некоторые любят даже обнять дерево и рассказать ему обо всем, что накопилось. Это работает хотя бы потому, что дерево никогда никому ничего не расскажет. И не постарается удрать от ваших объятий.

3. Май-пен-рай (Таиланд)

В Королевстве улыбок отлично знают, как достичь состояния санука и сабая — то есть душевного и телесного умиротворения и гармонии. Для этого достаточно использовать принцип “май-пен-рай”, который приблизительно соответствует русскоязычному “Я все принимаю, ни с чем не спорю”. Далай-лама, кстати, примерно это состояние описывает такой фразой: “Волноваться о чем-либо не стоит, если вы не можете изменить ситуацию”. А если можете — то тем более, нужно не волноваться и переживать, нужно  действовать. Научитесь принимать все:  хорошее, плохое — и себя! в центре любого жизненного «циклона».

4. Калсарикянни (Финляндия)

Это длинное красивое слово примерно можно перевести как “Мирно выпивать дома, не потрудившись надеть платье”. То есть не нужно искать ресторан-кафе-бар, краситься, мыть голову и подбирать вещи. Достаточно остаться дома в любимой пижаме или халате и налить себе того, чего хочется, — чай тоже подойдет, кстати. Закажите пиццу или роллы с доставкой, найдите в холодильнике вкусную шоколадку. Все будет хорошо, мы спрашивали.

5. Люкке (Дания)

Перевод этого слова простой — “счастье”. Его нужно поймать в самых простых вещах и явлениях — в том, как падает дождь, в душе утром после сна, в том, как смеется ваш или чужой ребенок. Не нужно слишком глубоко думать или рассуждать о смысле бытия, лучше насладиться состоянием здесь и сейчас. Более широко принцип “люкке” сводится к тому, чтобы выстроить вашу жизнь в соответствии с вашими личными представлениями о счастье, а не по стереотипам из модных журналов, умных книг, чужих рассуждений и рекомендаций.

6. Икигай (Япония)

В переводе это может означать “то, ради чего стоит жить”. Найдите себе много маленьких поводов жить. Аромат кофе, ваш домашний любимец, поездка к  морю, интересный проект на работе. Не ставьте глобальных целей: нужно научиться ходить маленькими шажками, — ведь счастье это и есть дорога из тысяч маленьких шагов и действий, правда? Научитесь радоваться мелочам — и вы удивитесь, какое большое счастье из них может получиться!

7. Палли-палли (Южная Корея)

Тут все наоборот: перевод слова сводится к какой-то интересной спешке, “быстрее-быстрее”. Это вовсе не означает, что нужно жить на какой-то сумасшедшей скорости, принцип “палли-палли” скорее предлагает искать все возможности каждого момента, любой ситуации — и использовать их на благо себе. Не тратьте время на бесполезные размышления или лень, скорее-скорее, счастье любит решительных и быстрых на принятие любых решений.

8. Филотимо (Греция)

Это слово перевести точно не так-то просто. Оно включает в себя такие понятия, как “честность к себе и другим”, “гордость за себя самого и за других”. В общем, если не научиться любить себя и гордиться собой и любыми своими достижениями, то и другие могут не узнать, как и почему им вас любить. Это замкнутый сообщающийся сосуд, в котором отдавать и получать приходится всегда, — а начинать нужно с себя.

9. Кюри (Шотландия)

Это слово переводится с шотландского как “прижаться, укутаться, свернуться уютным клубочком”. На практике этот принцип очень легко осуществить в наших суровых широтах тоже. Нужно одеться потеплее, желательно в вещи, которые вы любите с детства: какой-нибудь фамильный уютный плед отлично подойдет, фланелевая пижама вашего бойфренда или мамин халат. Нужно дать себе убаюкаться, погрузиться в состояние детского безусловного счастья, даже если вы руководите компанией по производству “Боингов”. Обнимите кота или ребенка, позвоните маме или дедушке, полистайте семейный альбом. Ощутите себя в безопасном коконе: все хорошо, вы под защитой, можно быть слабым и смешным! — любым можно быть. Помогло? А теперь можете строить свои “Боинги”.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: